TRANSLATION OF UZBEK NOVELS INTO ENGLISH: CHALLENGES AND OPPORTUNITIES

Authors

  • Davron Baxtiyor o‘g‘li Begmatov

Keywords:

Translation, Uzbek literature, English language, cultural exchange, challenges, opportunities

Abstract

The translation of Uzbek novels into English has gained increasing attention in recent years as a means of promoting cross-cultural understanding and literary exchange. This article explores the challenges and opportunities associated with this process, focusing on issues such as linguistic differences, cultural nuances, and the role of the translator. By examining the translation of several prominent Uzbek novels into English, we aim to shed light on the complexities of this endeavor and highlight the importance of promoting diverse voices in the global literary landscape.

Author Biography

Davron Baxtiyor o‘g‘li Begmatov

Toshkent kimyo-texnalogiya insituti

“Menejment va professional taʼlim” fakulteti

“Xorijiy tillar” kafedrasi stajor-o‘qituvchisi,

References

Aitmatov, C. (1984). The day lasts more than a hundred years. Progress Publishers.

Gleason, K. (2018). Literary translation: A practical guide. Routledge.

Ismailov, H. (2006). The railway. Vintage Books.

Kurbanov, A. (2019). The role of translation in introducing Uzbek literature to the global audience. Journal of Central Asian Literature, 5(2), 87-102.

Qahhor, A. (2018). The dead lake. Glagoslav Publications.

Saidov, U. (2020). Challenges in translation.

Downloads

Published

2024-06-22

How to Cite

Begmatov , D. B. o‘g‘li. (2024). TRANSLATION OF UZBEK NOVELS INTO ENGLISH: CHALLENGES AND OPPORTUNITIES. ILMIY TADQIQOT VA INNOVATSIYA, 3(2), 18–21. Retrieved from https://ilmiytadqiqot.uz/index.php/iti/article/view/253